Blogadda

Blogadda
Visit BlogAdda.com to discover Indian blogs

Monday, April 22, 2013

Les Roses de Saadi.. amazing Poem..


Les Roses de Saadi  (Saadi is Saadi Shiraj..  a poet from Persian Era.)

by Marceline Desbordes-Valmore

J'ai voulu ce matin te rapporter des roses ;
Mais j'en avais tant pris dans mes ceintures closes
Que les noeuds trop serrés n'ont pu les contenir.

Les noeuds ont éclaté. Les roses envolées
Dans le vent, à la mer s'en sont toutes allées.
Elles ont suivi l'eau pour ne plus revenir.

La vague en a paru rouge et comme enflammée.
Ce soir, ma robe en est toute embaumée.
Respires-en sur moi l'odorant souvenir


The Roses of Saadi

I wanted you to have roses this morn,
And stuffed a lot of them in my snug dress,
In my tight belt I could not all shoehorn.


The knots gave way, and threw them all around,
To wind and sea they were all gone forlorn
To flow with water, never will come round.


The waves were crimson red as if on fire.
This eve my dress is drenched in their fragrance,
Breathe it and keep it to your heart's desire.


Translated by Thomas D. Le

No comments: